نت شماره WNP6431

50,000 تومان

نت پیانو ” Mockingbird ” –  امینم

نسخه شماره 2

توضیحات

نت پیانو : مرغ مقلد mockingbird

خواننده / آهنگساز : امینم eminem

تعداد صفحات : 5

فرمت : پی دی اف (PDF)

سطح نت : متوسط

تنظیم : هارمونی

فایل صوتی این نت ( اصلی ) دانلود

 

 

متن و ترجمه آهنگ مرغ مقلد امینم

I know sometimes things may not always make sense to you right now
مي‌دونم كه بعضي وقتها نه هميشه اتفاقات براي تو در لحظه مفهومي ندارن
But hey, what daddy always tell you?
ولي هي، بابا هميشه بهت چي گفته؟
Straighten up little soldier
صاف وايسا سرباز كوچك
Stiffen up that other limb
اون پاپتم صاف كن
What you crying about?
واسه چي گريه مي‌كني؟
You got me
تو منو داري

Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
هيلي مي‌دونم دلت براي مامان و بابا تنگ شده
Well I’m gone but I’m trying to give you the life that I never had
آره خوب من رفتم ولي سعي كردم زندگي برات بسازم كه خودم هرگز نداشتم
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
ناراحتيت رو مي‌بينم، حتي اگه بخندي
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
اون رو توي چشات مي‌بينم، مي‌بينم كه تو اعماق وجودت مي خواي گريه كني
Cuz you’re scared, I ain’t there?
دليل ترسيدنت اين بود كه من اونجا نبودم؟
Daddy’s with you in your prayers
بابا با دعاهاي تو هميشه پيشت هست
No more crying, wipe them tears
ديگه گريه نكن، اشكاتو خشك كن
Daddy’s here, no more nightmares
بابا اينجاست، كابوس تموم شد
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
مي‌ريم كه دوباره با هم باشيم، اين كار رو انجام مي ديم
Laney uncles crazy, aint he?
عموي ليني ديوونست، نيست؟
Yeah but he loves you girl and you better know it
آره اما دختر اون تو رو دوست داره، خودت بهتر مي‌دوني
We’re all we got in this world
ما هممون به اين دنيا آورده شديم
When it spins, when it swirls
وقتي كه مي‌چرخيد و چرخ مي‌خورد
When it whirls, when it twirls
وقتي كه مي‌چرخيد و مي‌چرخيد
Two little beautiful girls
دو تا دختر قشنگ
Lookin’ puzzled, in a daze
گيج به اين پازل نگاه مي‌كردند
I know it’s confusing you
مي‌دونم كه دلسردت مي‌كنه
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
پدر هميشه در حال حركته، مادر هميشه تو اخباره
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
سعي كردم تو رو از اون حفظ كنم ولي خوب گاهي ديده مي‌شه
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
سختر از اينكه من بخوام انجامش بدم، اينكه بيشتر به من ضربه مي‌زنه
All the things growing up his daddy that he had to see
همه چيز بزرگ مي‌شن و پدر بايد اونارو ببينه
Daddy don’t want you to see but you see just as much as he did
بابا نمي‌خواست تو اونا رو ببيني ولي تو بيشتر از اون مي‌دوني
We did not plan it to be this way, your mother and me
قرار نبود اينطوري بشه، مادرت و من
But things have gotten so bad between us
اما همه چيز بين ما بد پيش رفت
I don’t see us ever being together ever again
فكر نمي‌كنم ديگه بتونيم با همديگه باشيم
Like we used to be when we was teenagers
مثل اون وقتا كه نوجوون بوديم
But then of course everything always happens for a reason
ولي قطعاً هر چيزي به يك دليلي اتفاق مي‌افته
I guess it was never meant to be
فكر كنم قرار نبوده كه اينجوري بشه
But it’s just something we have no control over and that’s what destiny is
اما اين چيزي بود كه ما تسلطي روش نداشتيم و در واقع تقدير اين بود
But no more worries, rest your head and go to sleep
اما نگران نباش، سرت رو بزار زمين و بخواب
Maybe one day we’ll wake up and this will all just be a dream
شايد يك روز از خواب پاشي و ببيني همه اينها تو خواب بوده

[Chorus]
Now hush little baby, don’t you cry
هيس كوچولوي من، گريه نكن
Everything’s gonna be alright
همه چي درست مي‌شه
Stiffen that upper lip up little lady, i told ya
لبت رو صاف كن خانم كوچولو، بهت مي‌گم
Daddy’s here to hold ya through the night
بابا اينجاست كه توشب مواظبت باشه
I know mommy’s not here right now and we don’t know why
مي دونم كه مامان الان اينجا نيست و نمي‌دونيم چرا
We feel how we feel inside
ما حسي رو داريم كه در درون حس مي‌كنيم
It may seem a little crazy, pretty baby
به نظر ديوونگي مي‌ياد، كوچولوي خوشگلم
But i promise momma’s gon’ be alright
اما قسم مي‌خورم كه مادرت حالش خوب مي‌شه

It’s funny
خنده‌داره
I remember back one year when daddy had no money
يادم مياد يك سال پيش رو وقتي كه بابا هيچ پولي نداشت
Mommy wrapped the Christmas presents up
مامان هم كادوهاي كريسمس رو بست
And stuck ’em under the tree and said some of ’em were from me
و اونا رو زير درخت قرار داد و گفت چند تا از اونا مال منه
Cuz daddy couldn’t buy ’em
چون بابا نمي تونست بخره
I’ll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
هيچوقت اون كريسمس رو فراموش نمي‌كنم تمام شب رو گريه مي‌كردم
Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job
چون پدر احساس مي‌كرد يه مفت خوره، ببين پدر كار داشت
But his job was to keep the food on the table for you and mom
اما كارش گذاشتن غذا روي ميز براي تو و مامان بود
And at the time every house that we lived in
اون موقع هر خونه‌اي كه ما توش زندگي مي‌كرديم
Either kept getting broke into and robbed
يه عده ميومدن تو و ازش دزدي مي‌كردن
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
يا خونه رو براي فروش مي‌ذاشتن و مامان يه كم پول براي تو توي يه شيشه نگه داشته بود
Tryna start a piggy bank for you so you could go to college
يه جور قلك بريا تو تا بتوني بري دانشگاه
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
تقريباً هزار دلار داشت تا وقتي كه يكي شيكوندش و اونو دزديد
And I know it hurt so bad it broke your momma’s heart
و مي‌دونم خيلي مامانتو اذيت كرد و قلبش رو شيكست
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
و انگاري از همون موقع همه چي به هم ريخت
Mom and dad was arguin’ a lot so momma moved back
مامان و بابا خيلي جر و بحث مي‌كردن و مامان رفت
On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
به چالمرز توي يك آپارتمان يك خوابه
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
و پدر هم رفت به قسمت ديگه مايل هشتم تو ناوارا
And that’s when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
و همون موقع بابا با يك سي دي رفت كاليفرنيا به ملاقات دكتر دره
And flew you and momma out to see me
و بعد با پرواز اومد كه تو و مامان اومدين منو ببينين
But daddy had to work, you and momma had to leave me
اما بابا بايد كار مي‌كرد، تو و مامانت بايد منو ترك مي‌كردين
Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn’t like it
بعدش تو بابا رو تو تلويزيون مي‌ديدي و مامان اين رو دوست نداشت
And you and Laney were to young to understand it
و تو و ليني خيلي كوچيكتر اين بوديد كه درك كنيد
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
بابا يك رولينگ استون شده بود، مامان هم معتاد
And it all happened too fast for either one of us to grab it
و همة اينا انقدر زود اتفاق افتاد كه هيچكدوم نتونستيم جمعش كنيم
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
متأسفانه تو اونجا بودي و شاهد همه چيز
Cuz all I ever wanted to do was just make you proud
چون تنها كاري كه من هميشه مي‌خواستم انجام بدم، اين بود كه تو رو سربلند كنم
Now I’m sittin in this empty house, just reminiscing
حالا من توي خونه خالي نشستم و دارم خطارات رو به ياد ميارم
Lookin’ at your baby pictures, it just trips me out
به عكساي بچگي تو نگاه مي‌كنم، من رو به دور دستا مي‌بره
To see how much you both have grown, it’s almost like you’re sisters now
تا ببينم چقدر شماها بزرگ شديد، حالا ديگه تقريباً عين خواهرت مي‌مونه
Wow, guess you pretty much are and daddy’s still here
واي، فكر كنم خوشگل تر شدي، بابا هنوز اينجاست
Laney I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
ليني با تو هم هستم، بابا هنوز اينجاست
I like the sound of that, yeah
آره از شنيدنش خوشم مياد
It’s got a ring to it don’t it?
يه صداي زنگ مانندي داره، نداره؟
Shh, momma’s only gone for the moment
هيس، مامان فقط براي چند لحظه رفته

[Chorus]

And if you ask me too
اگه از منم بپرسي
Daddy’s gonna buy you a mockingbird
پدر رفته يه جوجو بخره
I’mma give you the world
من همة دنيا رو هم بهت مي‌دم
I’mma buy a diamond ring for you
برات يه حلقه الماس خريدم
I’mma sing for you
برات آواز خوندم
I’ll do anything for you to see you smile
هركاري برات مي‌كنم تا خندت رو ببينم
And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine
اگه جوجو نخوند و اون انگشتر هم برق نزد
I’mma break that birdies neck
گردن جوجو رو مي‌شكونم
I’d go back to the jewler who sold it to ya
و بر مي‌گيردم به اون جواهر فروشي كه اون رو به تو فروخته
And make him eat every carat don’t **** with dad (haha)
و مجبورش مي‌كنم هرچي طلا داره بخوره تا ديگه بابا رو سركار نزاره…

اطلاعات قبل از خرید

1- توضيحات محصول مورد نظر را با دقت مطالعه نمائيد

2- فايل صوتی نت ها از طريق نرم افزار استخراج شده و فقط جنبه ی آموزشی دارند

3- جهت مشاهده روش دانلود فايلهای صوتی از طريق گوشی هاي آيفون  اين صفحه را مطالعه بفرمائيد.

4- در زمان خريد از سايت و قبل از اتصال به درگاه بانک مطمئن شويد که وی پی ان ، پراکسی يا فيلتر شکن شما غير فعال باشد

5- درگاه بانکی خريدِ سايت هارمونی از تمامی کارتهای عضو شتاب پشتيبانی می کند

6- فرمت نت ها و کتابهای موسيقی پی دی اف می باشد که بهترين نرم افزار برای مشاهده و پرينت محصولات ذکر شده , نرم افزار Adobe Acrobat Reader (نسخه ی مخصوص pc)  می باشد در صورتی که پس از دانلود نت ها قادر به مشاهده ی آنها در سيستمتون نيستيد و يا فقط صفحه ی اول آن قابل مشاهده می باشد نرم افزار پيشنهادی ما را از اينجا دانلود و روی سيستمتان نصب کنيد

7- ايميل و شماره تلفن خود را به درستی وارد نمائيد تا در صورت بروز مشکل در بخش دانلود سايت هارمونی ، مراتب در اولين فرصت به شما اطلاع داده شود

8- لينک های دانلود علاوه بر اينکه در انتهای خريد فعال خواهند شد و می توانيد محصولات خريداری شده را دانلود نمائيد ، به ايميل شما هم ارسال خواهند شد.توجه داشته باشيد که در زمان ثبت ايميل در مراحل خريد از گذاشتن www در ابتدای آدرس ايميل خودداری نمائيد و اگر ايميلی دريافت نکرديد حتما پوشه ی اسپم (Spam ) را هم چک کنيد

9- اگر برای دانلود از نرم افزار Internet Download Manager استفاده میکنید و با پیغام خطا در زمان دانلود مواجه شدید ، دکمه Alt کیبورد را پایین نگهداشته و سپس روی لینک دانلود کلیک نمائید

10- محصولات پی دی افِ سايت هارمونی جهت جلوگيری از ويرايش و کپی غير مجاز ، توسط پسورد محافظت شده و فقط قابليت نمايش و پرينت خواهند داشت.

11- پلی بک های سايت هارمونی قابليت تغيير گام نداشته و فقط در همان گامی که در فايل دمو ميشنويد ، تنظيم شده است .

12- کاربرانی که مايلند مبلغ خريد از سايت هارمونی را بصورت انتقال کارت به کارت پرداخت نمايند پس از واریز مبلغ به کارت زیر ، شماره محصولات درخواستی را بهمراه تصویری از رسید پرداخت به واتساپ 09338887754 ارسال نمایند . محصولات درخواستی از طریق واتساپ برایشان ارسال خواهد شد.

بانک ملت - آرش اسداله نیا : 6104338637576717

13- در صورت بروز هر گونه مشکل در فرآيند خريد از سايت هارمونی با شماره 09338887754 ( آرش اسداله نيا ) تماس حاصل فرمائيد

14- کلیه محصولات پی دی اف دارای واتر مارک (همانند تصویر نمونه در صفحه توضیحات ) می باشند

15- منظور از گام ساده چیست و چرا بعضی از نتها گام ساده ندارند؟ به گامهایی که توی علامت سر کلید تعداد بیشتری دیز یا بمل داشته باشند ، گام سخت گفته میشه توصیه ما اینه که نوازندگان عزیز با تمرینات گام نوازی و تقویت مهارت ، قطعات را در همان گام اصلی اجرا کنند . اما برای نوازندگانی که اجرای گامهای سخت براشون دشواره ما این نتها را به گامهای ساده مثل دو ماژور ، لا مینور (بدون دیز و بمل در سرکلید) و یا سل ماژور(یک دیز در سرکلید) ، ر مینور (یک بمل در سرکلید) ترنسپوز می کنیم . در زمان اجرای گام ساده اگر عدد ترنسپوز را همان عددی که توی نت نوشته شده قرار دهید صدای آهنگ در گام ارجینال شنیده خواهد شد . اما اینکه چرا یه تعدادی از نتها با اینکه گامشون سخته ولی گام ساده ندارند ، دلیلش اینه که این قطعات دارای مدولاسیون میباشند . مدولاسیون یعنی اینکه آهنگ توی یه بخشهایی از گام اصلی خارج شده و وارد یه گام دیگه میشه و از آنجایی که ترنسپوز باید کل قطعه رو شامل بشه در نتیجه با ترنسپوز شاید ابتدای آهنگ به گام ساده تبدیل شود اما در حین اجرا مجددا بخشهایی از آهنگ وارد گام سخت میشه و عملا ترنسپوز تاثیری توی اون آهنگ ها نخواهد گذاشت